Acrylic Glass

La classe

Chaque oeuvre est imprimée sur papier photo de très haute qualité: le mode de reproduction le plus efficace aujourd'hui avec des couleurs lumineuses, une définition impeccable et des détails d'un grain exceptionnel. Cette impression est ensuite collée sur une feuille d'aluminium, l'Alu-Dibond*, puis recouverte d'un verre acrylique*  de 4mm d'épaisseur qui garantit des couleurs riches et intenses. Béa m'a dit que ces deux matériaux sont hyper tendance et aujourd'hui, réclamés par les clients plus exigeants. Son ami Karl (une star de la photographie) en est fou. Grâce à ce procédé, la durée de vie de votre impression d'art sera de plus de 100 ans ! Moins longtemps que les pyramides mais assez pour que vos arrières petits-enfants se l'arrachent, ce qui en fait une oeuvre de grande valeur !

*Le verre acrylique (ou Plexiglas®) est incassable et plus léger que le verre. Il offre une haute protection contre les UV pour une longue tenue des couleurs dans le temps.

*L'Alu Dibond est un support plan fabriqué à partir d’une plaque de polyéthylène (une matière plastique) prise en sandwich par deux très fines plaques d’aluminium. Pour assurer une longévité maximale, les trois couches sont thermoliées entre elles ; il devient donc impossible de les séparer. L’ensemble mesure 3 mm d’épaisseur et a une rigidité exceptionnelle.

                 

Each piece is printed on luxury photo paper. This reproduction technique is simply the best these days, providing bright colors, an impeccable definition and outstanding accurate details. This print is then glued on a sheet of aluminum, called Alu-Dibond*, then covered with an Acrylic glass* plate that ensures rich and intense colors. Béa told me that these two materials are the trend and always required by demanding clients. Her friend Karl (a star photographer) is crazy about them. Thanks to this process, the lifespan of your art print will be more than 100 years ! Shorter than the pyramids but long enough to have your grand-kids go puppy-dog eyed over it. That makes it a highly valuable piece of art.

* Acrylic glass (or Plexiglas®) is unbreakable and lighter than glass. It offers a strong protection against UV for long-lasting colors over time.

* Alu Dibond is a material made with a polyethylene plate (a kind of plastic) sandwiched between two very thin aluminum plates. To ensure maximum longevity, the three layers are glued together with heat and become inseparable. The whole ends up being 3 mm thick and is exceptionally rigid.

 

Un clou suffit, c'est un jeu d'enfant. Le support en aluminium de 9 mm d'épaisseur, monté au dos du tableau assure une excellente stabilité et décolle du mur votre impression d'art KokoDeSu. Elle semblera ainsi suspendue dans le vide.

Un principe général: le centre du tableau doit toujours se trouver à la hauteur de celui qui le regarde: est-il debout, assis sur une chaise ou un canapé? Un petit truc empirique: lorsqu'il est destiné à être observé debout, le centre de votre tableau doit être à 1,55 m de hauteur. C'est la hauteur privilégiée par les galeries d'art et les musées, car en gros cela correspond à la hauteur moyenne des yeux du spectateur.

                    

What about hanging ?
One nail and you’re done. The aluminum support on the back is 9 mm thick and ensures perfect stability. It lifts your KokodeSu art print off the wall. The picture will look as if it is hanging in mid-air.

One general principle: The center of the picture must always be eye-leveled with the person looking at it. Ask yourself whether that person standing, sitting in a chair or a couch ? A hint: when a picture is supposed to be seen while standing up, the center of the picture must be 1,55 m ( 5ft 1in ) high. It is the height chosen by art galeries and museums because it is more or less the height of the eye of the viewer.